ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЭТО ЧТО-ТО ВОЛШЕБНОЕ
Энтони Парра
Я дал тебе меч. Спасибо тебе за это, Господи. Слово и меч. Слова и мечи, и в этом усилии мы продолжаем lansquenetes слова, возвращаясь к Alma Mater. Ветры пророчества. Закапывать зерно. Завтра ты будешь Спайком. Ветер истории иногда ураган, иногда ветерок переворачивает страницу, вы их видите? В миске вы их кормите. Когда они уходят, ты возвращаешься. Они возносят крик в небо. Внуки фарисеев рвут на себе рубашки, рвут в клочья свои филактерии. Они провозглашают себя демократами и знаменосцами противоположности мнений, но судьба удерживает вас от того, чтобы наступить на мозоль. Вы говорите, что прибегаете к дисквалификации и оскорблениям, когда вас оскорбляют именно те, у кого отсутствует чувство юмора.
Другие, потому что вы поете правду Лодочника и рассказываете ее утренней звезде, не заходя дальше самого Фраги, когда он запретил вам банить Гибралтар, они готовы вытащить нож. Или что угодно. Коварная и установленная. Волы-гоблины с тупыми глазами, более фальшивыми, чем динарии Иуды, которые служат, служат, чтобы покупать поля у Хасельдамы. Дон Тарарири, я видел вас, того, кто любит подходить к баскской и каталонской проблеме по-своему, того Дона Коммода с печальной фигурой и чье перо наизготовку окунает не в чернила, а в безумие, лучше было бы быть продавать книги в Мояно, потому что писательство не твое. Он думает, что он Шекспир или Диккенс, но он не Золя, Флобер, Сервантес или Паласио Вальдес. Это просто сестра Сен-Сюльпис. Corniveleto говорю и много дров для головы. Они называют его бродячим быком, и он кроткий. Его поражения опасны. Что он сказал? Сказал:
- Он богохульствовал. Он сумасшедший. Почему? За защиту единства Испании.
- Я иду к своей.
- Они делают свое дело. А мы к своим.
- Они из искривленного происхождения. Плохая порода и еще хуже слизь. Они понимают друг друга с берберской закулисой, но своими боевыми танками опустошают Газу; Они передают сообщения кровожадным охранникам, платят за банкет каталонских вендетт в Кампана-де-Уэска, а ты, Верум, который всегда видел, как растет трава, тяни одеяло и принимай их в отставку, их ругательства слышны в Сан-Педро-Абанто, мимо Фуэнсисла.
- Где был венторро?
- Прямо там. Где мы призвали Фрая Харро, когда были гуахесами, а после новенны мы пошли снимать квартиры и там нашли Тио Локо в его фартуке в зеленую полоску и с деревянным лицом. В том месте под виноградной лозой, что дает тень, мы «промокали» от удовольствия, наблюдая, как рыбки плавают в реке. Думаю, я был счастлив, если счастье существует в этом собачьем мире.
- Ну, была примета, которая меня очень развеселила: здесь лучше промокнуть, чем утонуть при тебе. А впереди прошла Эресма. Не то чтобы он нёс сильный ток, но его было достаточно, чтобы дать последнюю агуадилью, особенно в пьяном виде.
- Вам, ребята из Сеговии, очень нравится трагильо.
- Sanguis Christi inébriame. Кровь Христа. Laus tibi Deo Я не видел тебя месяц.
- А корпус?
- Это другая история. Корпус - это монастырь Клары, где произошло чудо Четырнадцатого. Там была синагога, и ризничий Сан-Факундо отправился туда, чтобы договориться с раввином и продать Христа за тридцать мараведи валюты форера.
- Начать сначала. Мы в том же.
- Я знаю. Ну, а хозяина бросили в котел с кипящим маслом в насмешках и кощунственных шутках. При жарке это будет смех и некоторые из них замерли посреди своего смеха. Так как был Великий Четверг, то хотели произнести французский тост, но вдруг, к ужасу присутствующих, священная форма стала подниматься и подниматься к потолку, проделала дыру в своде и, пересекая небеса, башни, мосты и акведуки моего любимого города, это было вниз по Костанилья-де-лос-Десампарадос к монастырю Санта-Крус. В келье причащался послушник-доминиканец. Хозяин покоился на губах умирающего и служил ему как viaticum, и служил ему так хорошо, что через несколько дней этот смертельно больной пациент, как роза, писал по-латыни и составлял силлогизмы.
- Не приходи ко мне с мавританскими историями, Верумтамен. Монастырь Санта-Крус был тем же монастырем, настоятелем которого был Торквемада. Они должны его сжечь.
- У него очень красивый алтарь, и там построили частный университет. Села был подставным лицом, но деньги принадлежали мафии. Тот самый, который превращает наши старые базилики в ночные клубы, монастыри в студенческие городки и мостит берег с криком «Я вас выкуплю» и с хорошим деловым менталитетом. Хесус Хиль снова едет. У uxamense есть много эмуляторов, так называли жителей Бурго-де-Осма в средние века и где, как и в Эрвасе, было больше всего евреев.
- В таком случае празднество Каторсена - чудо коварного ризничьего и хозяина
CHETYRNADTSAT' ETO CHTO-TO VOLSHEBNOYe
Entoni Parra
YA dal tebe mech. Spasibo tebe za eto, Gospodi. Slovo i mech. Slova i mechi, i v etom usilii my prodolzhayem lansquenetes slova, vozvrashchayas' k Alma Mater. Vetry prorochestva. Zakapyvat' zerno. Zavtra ty budesh' Spaykom. Veter istorii inogda uragan, inogda veterok perevorachivayet stranitsu, vy ikh vidite? V miske vy ikh kormite. Kogda oni ukhodyat, ty vozvrashchayesh'sya. Oni voznosyat krik v nebo. Vnuki fariseyev rvut na sebe rubashki, rvut v kloch'ya svoi filakterii. Oni provozglashayut sebya demokratami i znamenostsami protivopolozhnosti mneniy, no sud'ba uderzhivayet vas ot togo, chtoby nastupit' na mozol'. Vy govorite, chto pribegayete k diskvalifikatsii i oskorbleniyam, kogda vas oskorblyayut imenno te, u kogo otsutstvuyet chuvstvo yumora.
Drugiye, potomu chto vy poyete pravdu Lodochnika i rasskazyvayete yeye utrenney zvezde, ne zakhodya dal'she samogo Fragi, kogda on zapretil vam banit' Gibraltar, oni gotovy vytashchit' nozh. Ili chto ugodno. Kovarnaya i ustanovlennaya. Voly-gobliny s tupymi glazami, boleye fal'shivymi, chem dinarii Iudy, kotoryye sluzhat, sluzhat, chtoby pokupat' polya u Khasel'damy. Don Tarariri, ya videl vas, togo, kto lyubit podkhodit' k baskskoy i katalonskoy probleme po-svoyemu, togo Dona Kommoda s pechal'noy figuroy i ch'ye pero naizgotovku okunayet ne v chernila, a v bezumiye, luchshe bylo by byt' prodavat' knigi v Moyano, potomu chto pisatel'stvo ne tvoye. On dumayet, chto on Shekspir ili Dikkens, no on ne Zolya, Flober, Servantes ili Palasio Val'des. Eto prosto sestra Sen-Syul'pis. Corniveleto govoryu i mnogo drov dlya golovy. Oni nazyvayut yego brodyachim bykom, i on krotkiy. Yego porazheniya opasny. Chto on skazal? Skazal:
- On bogokhul'stvoval. On sumasshedshiy. Pochemu? Za zashchitu yedinstva Ispanii.
- YA idu k svoyey.
- Oni delayut svoye delo. A my k svoim.
- Oni iz iskrivlennogo proiskhozhdeniya. Plokhaya poroda i yeshche khuzhe sliz'. Oni ponimayut drug druga s berberskoy zakulisoy, no svoimi boyevymi tankami opustoshayut Gazu; Oni peredayut soobshcheniya krovozhadnym okhrannikam, platyat za banket katalonskikh vendett v Kampana-de-Ueska, a ty, Verum, kotoryy vsegda videl, kak rastet trava, tyani odeyalo i prinimay ikh v otstavku, ikh rugatel'stva slyshny v San-Pedro-Abanto, mimo Fuensisla.
- Gde byl ventorro?
- Pryamo tam. Gde my prizvali Fraya Kharro, kogda byli guakhesami, a posle novenny my poshli snimat' kvartiry i tam nashli Tio Loko v yego fartuke v zelenuyu polosku i s derevyannym litsom. V tom meste pod vinogradnoy lozoy, chto dayet ten', my «promokali» ot udovol'stviya, nablyudaya, kak rybki plavayut v reke. Dumayu, ya byl schastliv, yesli schast'ye sushchestvuyet v etom sobach'yem mire.
- Nu, byla primeta, kotoraya menya ochen' razveselila: zdes' luchshe promoknut', chem utonut' pri tebe. A vperedi proshla Eresma. Ne to chtoby on nos sil'nyy tok, no yego bylo dostatochno, chtoby dat' poslednyuyu aguadil'yu, osobenno v p'yanom vide.
- Vam, rebyata iz Segovii, ochen' nravitsya tragil'o.
- Sanguis Christi inébriame. Krov' Khrista. Laus tibi Deo YA ne videl tebya mesyats.
- A korpus?
- Eto drugaya istoriya. Korpus - eto monastyr' Klary, gde proizoshlo chudo Chetyrnadtsatogo. Tam byla sinagoga, i riznichiy San-Fakundo otpravilsya tuda, chtoby dogovorit'sya s ravvinom i prodat' Khrista za tridtsat' maravedi valyuty forera.
- Nachat' snachala. My v tom zhe.
- YA znayu. Nu, a khozyaina brosili v kotel s kipyashchim maslom v nasmeshkakh i koshchunstvennykh shutkakh. Pri zharke eto budet smekh i nekotoryye iz nikh zamerli posredi svoyego smekha. Tak kak byl Velikiy Chetverg, to khoteli proiznesti frantsuzskiy tost, no vdrug, k uzhasu prisutstvuyushchikh, svyashchennaya forma stala podnimat'sya i podnimat'sya k potolku, prodelala dyru v svode i, peresekaya nebesa, bashni, mosty i akveduki moyego lyubimogo goroda, eto bylo vniz po Kostanil'ya-de-los-Desamparados k monastyryu Santa-Krus. V kel'ye prichashchalsya poslushnik-dominikanets. Khozyain pokoilsya na gubakh umirayushchego i sluzhil yemu kak viaticum, i sluzhil yemu tak khorosho, chto cherez neskol'ko dney etot smertel'no bol'noy patsiyent, kak roza, pisal po-latyni i sostavlyal sillogizmy.
- Ne prikhodi ko mne s mavritanskimi istoriyami, Verumtamen. Monastyr' Santa-Krus byl tem zhe monastyrem, nastoyatelem kotorogo byl Torkvemada. Oni dolzhny yego szhech'.
- U nego ochen' krasivyy altar', i tam postroili chastnyy universitet. Sela byl podstavnym litsom, no den'gi prinadlezhali mafii. Tot samyy, kotoryy prevrashchayet nashi staryye baziliki v nochnyye kluby, monastyri v studencheskiye gorodki i mostit bereg s krikom «YA vas vykuplyu» i s khoroshim delovym mentalitetom. Khesus Khil' snova yedet. U uxamense yest' mnogo emulyatorov, tak nazyvali zhiteley Burgo-de-Osma v sredniye veka i gde, kak i v Ervase, bylo bol'she vsego yevreyev.
- V takom sluchaye prazdnestvo Katorsena - chudo kovarnogo riznich'yego i khozyaina
Mostrar más
Más información sobre este texto de origenPara obtener más información sobre la traducción, se necesita el texto de origen
Enviar comentarios
Paneles laterales
Historial
Guardado
Contribuir
Límite de 5.000 caracteres. Utiliza las flechas para seguir traduciendo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario